2011年2月19日 星期六

法式八○舞曲 Les Rita Mitsouko - Marcia Baila

Les Rita Mitsouko

我 常常在廣播或朋友聚會中聽到Marcia Baila這首歌, 第一次聽到的時候, 它那八○年代的電子舞曲讓我聯想到小時候電視裡歌手頭髮的高角度和大墊肩。八○年代的一切, 似乎都是我美感的死穴。所以我從來也不去注意Marcia Baila這首歌到底在唱些什麼, 就一直以為是首西班牙歌曲。身邊的朋友不斷讚頌這首歌, 我卻老是心想:果然他們都是老一輩的。

很多 事物真的都需要時間去接受, 有一天在車上又聽到廣播放了這首歌, 我竟然也跟著哼了起來, 而且覺得它還不難聽。一問之下, 才發現先前對它的誤解, 它不是西班牙歌曲而是法文歌。為什麼我一直以為它是首西班牙歌?那是因為Les Rita Mitsouko的主唱Catherine Ringer用一種特殊的方式演唱這首歌, 讓這首歌有點西班牙風味。而這首歌, 若不是Catherine Ringer這樣的詮釋方式, 也展現不出獨特之處。

Marcia Baila這首歌曲是為出生於並死於巴黎的阿根廷舞蹈家Marcia Moretto所寫, 她跳舞, 也編舞, 是Catherine Ringer的舞蹈老師。Les Rita Mitsouko可以說是法國八○年代搖滾樂的重要雙人樂團, 由Catherine Ringer和Frédéric Chichin組成。團名裡的Rita來自於他們對拉丁美洲音樂和西班牙裔美籍好萊塢女星Rita Hayworth的喜愛, 而Mitsouko源自日文的祕密(Mistu), 也是嬌蘭1919年以佛手柑為基調的香水名。

在Les Rita Mitsouko出道初期, 曾經與Marcia Moretto一同巡迴表演, 然而Marcia Baila卻在32歲那年因為癌症逝世。現在我們很難找到有關於Marcia Moretto的影像或資料, 卻因著Les Rita Mitsouko的歌曲Marcia Baila進而認識她。

而說到Les Rita Mitsouko, 除了有高達執導, 珍.柏金主演的Soigne ta doite(中譯神遊天地)這部片以他們在錄音室錄音的橋段著名之外, 就無法避免地要談到主唱Catherine Ringer曾經於19歲起, 長達六年時間拍過二十多部的色情片。這些色情片可不是日系A片, 而是歐美真槍實彈重口味鹹濕片。因為如此, Serge Gainsbourg曾經說過Catherine Ringer是婊子, 然而Catherine Ringer對自己的過去卻從來不遮掩, 反倒大方接受自己年輕時的荒唐行為。對於Gainsbourg的批評, 她說那段時期是她的“現代冒險“。

現在我們就來聽聽Les Rita Mitsouko最著名的經典歌曲Marcia Baila:



Marcia Baila 瑪西婭.蓓拉

Marcia, elle danse sur du satin, de la rayonne
Du polystirène expansée à ses pieds
瑪西婭, 她穿著發亮的衣服與保麗龍鞋跳舞
Marcia danse avec des jambes
Aiguisées comme des couperets
瑪西婭用她纖細有力如斷頭台利刃般的雙腳跳舞
Deux flêches qui donnent des idées
Des sensations
這雙帶給大家靈感與感動的腳
Marcia, elle est maigre
Belle en scène, belle comme à la ville
瑪西婭, 她很瘦, 在舞台上很美, 下了舞台生活中也很美
La voir danser me transforme en excité
看她跳舞讓我變得非常興奮

Moretto
Comme ta bouche est immense
Quand tu souris et quand tu ris je ris aussi,
莫瑞多, 當妳笑得時候嘴巴張得大大的, 而我也跟著笑
Tu aimes tellement la vie
Quel est donc ce froid que l'on sent en toi?
妳那麼熱愛生命, 到底為什麼妳現在這麼冰冷?

Mais c'est la mort qui t'a assassinée, Marcia
是死亡把妳殺了, 瑪西婭
C'est la mort qui t'a consumée, Marcia
是死亡把妳吞沒了, 瑪西婭
C"est le cancer que tu as pris sous ton bras
妳擁抱入懷的是癌症
Maintenant, tu es en cendres, cendres
La mort, c'est comme une chose impossible
死亡, 像是一件不可能的事
Et même à toi qui est forte comme une fusée
但就算是像火箭一樣堅強的妳
Et même à toi, qui est la vie même, Marcia
就算是妳, 代表著生命, 瑪西婭
C'est la mort qui t'a emmenée
死亡也能把妳帶走

Marcia danse un peu chinois
瑪西婭跳一點中國舞
La chaleur dans les mouvements d'épaules
熱氣在雙肩的律動中
A plat comme un hiéroglyphe inca
De l'opéra
像歌劇院的印加象形文字

Avec la tête
Elle danse aussi très bien
用頭, 她也跳得很好
Et son visage
Danse avec tout le reste
而她的臉配合其他動作
Elle a cherché
Une nouvelle façon
她尋找一種新的表演方式
Et l'a inventée.
而她發明了自己的方式

C'est elle, la sauterelle
La sirène en mal d'amour
Le danseur dans la flanelle
Ou le carton.
她是蚱蜢、為情所困的美人魚、在絨布或紙板中的舞者

Moretto
Comme ta bouche est immense
Quand tu souris et quand tu ris je ris aussi,
莫瑞多, 當妳笑得時候嘴巴張得大大的, 而我也跟著笑

Tu aimes tellement la vie
Quel est donc ce froid que l'on sent en toi?
妳那麼熱愛生命, 到底為什麼妳現在這麼冰冷?


Mais c'est la mort qui t'a assassinée, Marcia
是死亡把妳殺了, 瑪西婭
C'est la mort qui t'a consumée, Marcia
是死亡把妳吞沒了, 瑪西婭
C"est le cancer que tu as pris sous ton bras
妳擁抱入懷的是癌症
Maintenant, tu es en cendres, cendres
La mort, c'est comme une chose impossible
死亡, 像是一件不可能的事
Et même à toi qui est forte comme une fusée
但就算是像火箭一樣強的妳
Et même à toi, qui est la vie même, Marcia
就算是妳, 代表著生命, 瑪西婭
C'est la mort qui t'a emmenée
是死亡把妳帶走
Marcia ...
瑪西婭...

1 則留言: