2010年4月20日 星期二

珍.柏金與賽居.甘斯堡—情色的69年



在法國朋友的聚會中, 大家常常酒過三巡之後就放賽居.甘斯堡(Serge Gainsbourg)的歌來聽, 大家還會跟著哼唱。不管是老一輩或年輕人, 大家都很喜歡賽居.甘斯堡的音樂。上個週末, 在大家又拿出賽居.甘斯堡來聽的時候, 我忍不住問了身邊的友人:到底是為了什麼, 大家都那麼喜歡他的音樂?得到的答案很簡單, 因為賽居.甘斯堡是首位把法國香頌現代化的歌手。

我們先解釋香頌, 法文就是chanson, 意思就是歌曲, 在法文裡所有的歌曲都可以叫做香頌。如果在chanson的後面加上一個形容詞française(法文的形容詞在名詞之後),那就是專指法式香頌。法式香頌可以泛指用法文所寫的歌曲, 而歌詞的本身除了韻腳之外, 還像詩詞一樣優美。在賽居.甘斯堡之前, 以“玫瑰人生“La vie en rose為大家所知的艾迪.皮雅芙、比利時歌手賈克.布雷爾(Jacques Brel)、喬治.伯桑斯(Georges Brassens)等都是著名的法式香頌歌手。

現代化則是歐洲在經過兩次世界大戰後, 在藝術、建築、設計各個領域追求革新的一個階段。在音樂上, 法國就是賽居.甘斯堡首創將詩句般的法文歌詞與不同類型的音樂結合的法國歌手。他曾先後將法式香頌與爵士、搖滾、雷鬼等音樂結合, 成功地創造出許多風靡一時傳頌至今的歌曲。並幫許多法國女星作詞作曲, 如性感小貓碧姬.芭杜(Brigitte Bardot)、偶像歌手芙朗絲.卡爾(France Gall)、弗朗索瓦茲.哈蒂(Françoise Hardy)、珍.柏金(Jane Birkin)等做出膾炙一時的歌曲。


珍.柏金與柏金包

喜歡時尚的人一定都認識愛馬仕的柏金包, 柏金包的由來就是英國女星珍.柏金在飛機上和鄰座的乘客無意間抱怨她找不到理想中的包包, 而這位鄰座的乘客正是當時愛馬仕的總監, 因此促成了現今風靡全球貴婦女星們的柏金包。現在, 大家都知道柏金包, 可是很少有人知道珍.柏金是誰, 她就是影片中趴在鋼琴上與賽居.甘斯堡一起唱歌的金髮美女。珍.柏金是一名英國演員, 六○年代末期到法國尋找演出機會, 在法國導演皮爾.坎布拉(Pierre Gimblat)執導的喜劇Slogan認識了當時參與演出的賽居.甘斯堡, 之後沒多久兩人便在一起, 並發行了許多傳唱至今的歌曲。

我一直以來都很喜歡賽居.甘斯堡的歌, 不管是他為碧姬.芭杜、芙朗絲.卡爾、珍.柏金等人所做的歌曲或是早期爵士風格的歌曲, 甚至還一度打算在誠品開一個賽居.甘斯堡歌曲的講堂, 把賽居.甘斯堡的歌詞內容與意境介紹給大家。所以現在另設了一個單元來跟大家分享法式香頌, 第一首要介紹給大家的歌曲“情色的69年“, 收錄在珍.柏金與賽居.甘斯堡兩人於1969年共同推出的首張專輯(這是賽居.甘斯堡個人的第十張專輯)。

沒錯, 就是大家所想的那樣, 69年是他們熱戀的一年, 出這張專輯的那一年, 也暗指性愛體位。簡單的說, 這是一首在訴說他們愛情的歌曲。在我們開始講述歌詞前, 這首歌還有一個很大的特色, 就是珍.柏金在這首歌裡以她濃厚的英國腔唱出副歌的部份, 可以說是經典中的經典! 歌詞與註解如下:

69 Année Érotique 情色的69年

Gainsbourg et son Gainsborough
甘斯堡和他的甘茲伯羅*1
Ont pris le ferry-boat
乘著渡輪*2
De leur lit par le hublot
自他們的床透過舷窗
Ils regardent la côte
望向海岸
Ils s’aiment et la traversée
他們相愛著彼此而這段航程*3
Durera toute une année
將持續橫越一整年
Ils vaincront les maléfices
他們將克服所有魔法
Jusqu’en soixante-dix
直到70年

Soixant’-neuf
69
Année érotique
情色的一年
Soixant’-neuf
69
Année érotique
情色的一年

Gainsbourg et son Gainsborough
甘斯堡和他的甘茲伯羅
Vont rejoindre Paris
將回到巴黎
Ils ont laissé derrière eux
他們拋下了
La Tamise et Chelsea
泰晤士河和雀兒喜區*4
Ils s’aiment et la traversée
他們相愛著彼此而這段航程
Durera toute une année
將持續橫越一整年
Et que les dieux les bénissent
讓神祝福他們
Jusqu’en soixante-dix
直到70年

Soixant’-neuf
69
Année érotique
情色的一年
Soixant’-neuf
69
Année érotique
情色的一年

Ils s’aiment et la traversée
他們相愛著彼此而這段航程
Durera toute une année
將持續橫越一整年
Il pardonn’ra ses caprices
他將原諒她所有的任性*5
Jusqu’en soixante-dix
直到70年

Soixant’-neuf
69
Année érotique
情色的一年
Soixant’-neuf
69
Année érotique
情色的一年


英國著名肖像畫家湯瑪士.甘茲伯羅的仕女圖


*1 甘茲伯羅(Gainsborough)是英國著名的肖像畫家, 也是甘斯堡最喜歡的畫家。這邊用甘茲伯羅來指珍.柏金, 意指她像一幅畫一樣美, 是他從英國帶回來的一幅畫。也因此影片中的珍.柏金誇張地趴在鋼琴上, 像展覽品一樣被欣賞。另外, 大家也可以看到甘斯堡在此玩文字遊戲:Gainsbourg 與 Gainsborough。

*2 ferry-boat是英文上的渡輪。但是在法文裡說到要搭ferry, 大家就只會聯想到橫跨英倫海峽的渡輪, 因此我們可以知道歌中所說的渡輪正在橫跨英法兩國。

*3 因為香頌的歌詞常像詩的意境, 所以航程有多種意思可以解讀:他們非常相愛, 希望這段航程持續一整年或暗喻情慾將持續69年一整年。

*4 意指他們拋下英國。

*5 這裡除了指事之外, 還有韻腳的功能。如果仔細聽, 歌詞最後一個字的韻腳都是兩兩相配的。

沒有留言:

張貼留言